Auld Lang Syne


Words adapated from a traditional song
by Robert Burns (1759-96)



Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne?

CHORUS:
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup of kindness yet,
For auld lang syne!

And surely ye'll be your pint-stowp,
And surely I'll be mine,
And we'll tak a cup o kindness yet,
For auld lang syne!

We twa hae run about the braes,
And pou'd the gowans fine,
But we've wander'd monie a weary fit,
Sin auld lang syne.

We twa hae paidl'd in the burn
Frae morning sun till dine,
But seas between us braid hae roar'd
Sin auld lang syne.

And there's a hand my trusty fiere,
And gie's a hand o thine,
And we'll tak a right guid-willie waught,
For auld lang syne
 

 

 

auld lang syne....literally means "old long ago". Better translation is perhaps "times gone by"






be=pay for
pint-stowp = pint tankard



twa = two
braes= hills
pou'd = pulled
gowans= daisies
monie= many
fit= foot

paidl't = paddled
burn= stream
morning sun = noon
dine= dinner/ evening time
braid= broad

fiere= friend
guid-willie waught= goodwill drink

Return to INDEX
Return to BURNS SUPPER

Background  : Pauline Designed It!